Español [Cambiar]

Al Hayy-6, Sura La peregrinación Verso-6

22/Al Hayy-6 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al Hayy-6, Sura La peregrinación Verso-6

Comparar traducciones españolas Sura Al Hayy - Verso 6

سورة الحج

Surah Al Hayy

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٦﴾
22/Al Hayy-6: Dhālika Bi'anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Wa 'Annahu Yuĥyī Al-Mawtá Wa 'Annahu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun

Julio Cortes

Esto es así porque Alá es la Verdad, devuelve la vida a los muertos y es omnipotente.

Raúl González Bórnez

Esto es porque Dios es la Verdad y porque Él da vida a lo que estaba muerto y porque Él tiene poder sobre todas las cosas

Muhammad Isa García

Porque Dios es la Verdad. Él resucitará a los muertos, y es sobre toda cosa Poderoso.
6