Español [Cambiar]

Yasin-49, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

Yasin-49, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 49

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾
36/Yasin-49: Mā Yanžurūna 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Ta'khudhuhum Wa Hum Yakhişşimūna

Julio Cortes

No esperarán más que un solo Grito, que les sorprenderá en plena disputa,

Raúl González Bórnez

No tendrán que esperar más que un solo grito que les alcanzará mientras discuten

Muhammad Isa García

No esperan sino que un solo clamor los sorprenda mientras están discutiendo.
49