Español [Cambiar]

Yasin-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Yasin-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 37

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾
36/Yasin-37: Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna

Julio Cortes

Y tienen un signo en la noche, de la que quitamos el día, quedando los hombres a oscuras.

Raúl González Bórnez

Y una señal para ellos es la noche, de la que extraemos el día y quedan en tinieblas.

Muhammad Isa García

Tienen un signo [del poder divino] en la noche que le sucede al día, y quedan entonces a oscuras.
37