Español [Cambiar]

Mohamed-31, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Mohamed-31, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Mohamed - Verso 31

سورة محمّـد

Surah Mohamed

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ ﴿٣١﴾
47/Mohamed-31: Wa Lanabluwannakum Ĥattá Na`lama Al-Mujāhidīna Minkum Wa Aş-Şābirīna Wa Nabluwa 'Akhbārakum

Julio Cortes

Hemos de probaros para saber quiénes de vosotros luchan y perseveran, así como para comprobar lo que se cuenta de vosotros.

Raúl González Bórnez

Y, ciertamente, os pondremos a prueba, hasta saber quiénes son los combatientes esforzados de entre vosotros y los pacientes y pondremos a prueba lo que se dice de vosotros.

Muhammad Isa García

Los probaremos para distinguir quiénes de ustedes son los que verdaderamente luchan por la causa de Dios y se mantienen pacientes [en la fe]. Sepan que sacaremos a la luz lo que esconden en sus corazones.
31