Español [Cambiar]

Mohamed-24, Sura Mahoma Verso-24

47/Mohamed-24 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Mohamed-24, Sura Mahoma Verso-24

Comparar traducciones españolas Sura Mohamed - Verso 24

سورة محمّـد

Surah Mohamed

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴿٢٤﴾
47/Mohamed-24: Afalā Yatadabbarūna Al-Qur'āna 'Am `Alá Qulūbin 'Aqfāluhā

Julio Cortes

¿Es que no meditan en el Corán ¿O es que sus corazones están cerrados con candado?

Raúl González Bórnez

¿Es que no meditan en el Corán? ¿O tienen candados en sus corazones?

Muhammad Isa García

¿Acaso no meditan en el Corán, o es que sus corazones están cerrados con cerrojos?
24