Español [Cambiar]

Az Zómar-58, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

Az Zómar-58, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Az Zómar - Verso 58

سورة الزمر

Surah Az Zómar

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾
39/Az Zómar-58: 'Aw Taqūla Ĥīna Tará Al-`Adhāba Law 'Anna Lī Karratan Fa'akūna Mina Al-Muĥsinīna

Julio Cortes

o diga, al ver el castigo: «¡Si pudiera regresar, sería de quienes hacen el bien!»

Raúl González Bórnez

O diga cuando vea el castigo: «Si tuviera otra oportunidad sería de los que hacen el bien.»

Muhammad Isa García

O digan, cuando vean el castigo: "Si pudiera tener otra oportunidad [en la vida mundanal], entonces me contaría entre los que hacen el bien".
58