Español [Cambiar]

At Túr-30, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

At Túr-30, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura At Túr - Verso 30

سورة الـطور

Surah At Túr

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴿٣٠﴾
52/At Túr-30: 'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni

Julio Cortes

O dicen: «¡Un poeta...! ¡Esperaremos las vicisitudes de su sino!»

Raúl González Bórnez

Pero dicen: «¡Es un poeta! ¡Esperaremos a que le llegue la conmoción de la muerte!»

Muhammad Isa García

O te acusan diciendo: "Es un poeta, esperemos a que le llegue la muerte".
30