Español [Cambiar]

Al Kahf-9, Sura La caverna Verso-9

18/Al Kahf-9 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

Al Kahf-9, Sura La caverna Verso-9

Comparar traducciones españolas Sura Al Kahf - Verso 9

سورة الكهف

Surah Al Kahf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا ﴿٩﴾
18/Al Kahf-9: Am Ĥasibta 'Anna 'Aşĥāba Al-Kahfi Wa Ar-Raqīmi Kānū Min 'Āyātinā `Ajabāan

Julio Cortes

¿Crees que los de la caverna y de ar-Raqim constituyen una maravilla entre Nuestros signos?

Raúl González Bórnez

¿Has pensado que los compañeros de la cueva y Al-Raqim son parte de Nuestras sorprendentes señales?

Muhammad Isa García

¿Acaso consideras [¡oh, Mujámmad!] que la historia de los jóvenes de la caverna y [su devoción por] la escritura fue uno de Mis milagros más sorprendentes?
9