Español [Cambiar]

Al Kahf-35, Sura La caverna Verso-35

18/Al Kahf-35 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Al Kahf-35, Sura La caverna Verso-35

Comparar traducciones españolas Sura Al Kahf - Verso 35

سورة الكهف

Surah Al Kahf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا ﴿٣٥﴾
18/Al Kahf-35: Wa Dakhala Jannatahu Wa Huwa Žālimun Linafsihi Qāla Mā 'Ažunnu 'An Tabīda Hadhihi 'Abadāan

Julio Cortes

Y entró en su viñedo, injusto consigo mismo. Dijo: «No creo que éste perezca nunca.

Raúl González Bórnez

Y entró en su jardín, opresor de sí mismo, diciendo: «No creo que esto pueda destruirse jamás

Muhammad Isa García

Luego ingresó en su viñedo lleno de soberbia e incredulidad y exclamó: "No creo que este viñedo perezca jamás,
35