Español [Cambiar]

Al Isra-26, Sura El viaje nocturno Verso-26

17/Al Isra-26 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Al Isra-26, Sura El viaje nocturno Verso-26

Comparar traducciones españolas Sura Al Isra - Verso 26

سورة الإسراء

Surah Al Isra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا ﴿٢٦﴾
17/Al Isra-26: Wa 'Āti Dhā Al-Qurbá Ĥaqqahu Wa Al-Miskīna Wa Abna As-Sabīli Wa Lā Tubadhir Tabdhīrāan

Julio Cortes

Da lo que es de derecho al pariente, así como al pobre y al viaiero, pero sin prodigarte demasiado,

Raúl González Bórnez

Y da a tus familiares sus derechos y a los necesitados y al viajero y no seas derrochador.

Muhammad Isa García

Da a los parientes lo que es su derecho, también al pobre y al viajero insolvente, pero no derroches,
26