Español [Cambiar]

Al Insán-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al Insán-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Insán - Verso 4

سورة الإنسان

Surah Al Insán

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا ﴿٤﴾
76/Al Insán-4: 'Innā 'A`tadnā Lilkāfirīna Salāsilāan Wa 'Aghlālāan Wa Sa`īrāan

Julio Cortes

Para los infieles hemos preparado cadenas, argollas y fuego de gehena.

Raúl González Bórnez

En verdad, para los que rechazan hemos preparado cadenas y argollas y un Fuego abrasador.

Muhammad Isa García

A los que rechacen el Mensaje les he preparado cadenas, argollas y un fuego abrasador.
4