Español [Cambiar]

Al Insán-8, Sura El hombre Verso-8

76/Al Insán-8 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Al Insán-8, Sura El hombre Verso-8

Comparar traducciones españolas Sura Al Insán - Verso 8

سورة الإنسان

Surah Al Insán

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ﴿٨﴾
76/Al Insán-8: Wa Yuţ`imūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrāan

Julio Cortes

Por mucho amor que tuvieran al alimento, se lo daban al pobre, al huérfano y al cautivo:

Raúl González Bórnez

Y alimentaron, por amor a Él, al necesitado, al huérfano y al preso:

Muhammad Isa García

Y, a pesar del amor que tienen por sus bienes materiales, alimentan al pobre, al huérfano y al prisionero.
8