Español [Cambiar]

Al Insán-30, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

Al Insán-30, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Insán - Verso 30

سورة الإنسان

Surah Al Insán

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٣٠﴾
76/Al Insán-30: Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan

Julio Cortes

Pero vosotros no lo querréis, a menos que Alá quiera. Alá es omnisciente, sabio.

Raúl González Bórnez

Y no lo querréis a menos que Dios lo quiera. En verdad, Dios es conocedor, sabio.

Muhammad Isa García

Pero no querrán a menos que quiera Dios, porque Dios todo lo sabe, es Sabio.
30