Español [Cambiar]

Al Hayy-10, Sura La peregrinación Verso-10

22/Al Hayy-10 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Al Hayy-10, Sura La peregrinación Verso-10

Comparar traducciones españolas Sura Al Hayy - Verso 10

سورة الحج

Surah Al Hayy

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٠﴾
22/Al Hayy-10: Dhālika Bimā Qaddamat Yadāka Wa 'Anna Allāha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi

Julio Cortes

«¡Ahí tienes, por las obras que has cometido!» Alá no es injusto con Sus siervos.

Raúl González Bórnez

«Eso, por lo que vuestras manos han enviado por delante y porque Dios no oprime a Sus siervos.»

Muhammad Isa García

[Se les dirá] "Esto es lo que merecen por lo que hicieron con sus propias manos". Pero sepan que Dios no es injusto con Sus siervos.
10