Español [Cambiar]

Al Araf-98, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

Al Araf-98, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Araf - Verso 98

سورة الأعراف

Surah Al Araf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ ﴿٩٨﴾
7/Al Araf-98: Awa 'Amina 'Ahlu Al-Qurá 'An Ya'tiyahum Ba'sunā Đuĥáan Wa Hum Yal`abūna

Julio Cortes

¿O están a salvo los habitantes de las ciudades de que Nuestro rigor les alcance de día, mientras juegan?

Raúl González Bórnez

¿O están seguros de que no les llegará Nuestro castigo de mañana, mientras están jugando?

Muhammad Isa García

¿O acaso la gente de esas ciudades se sentían seguros de que no podría llegarles Mi castigo por la mañana, cuando estuvieran distraídos?
98