Español [Cambiar]

Ad Dójan-14, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Ad Dójan-14, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ad Dójan - Verso 14

سورة الدخان

Surah Ad Dójan

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾
44/Ad Dójan-14: Thumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun

Julio Cortes

y se han apartado de él y dicho: «¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!»?

Raúl González Bórnez

y se han apartado de él y han dicho: «¡Es un loco al que otros han instruido!»

Muhammad Isa García

lo rechazaron y dijeron: "Fue aleccionado o es un loco".
14