Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٠

Corán, Página 570 (Juz 29) recitación de Corán por Maher Al Mueaqly

previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾

سورة نوح

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١﴾
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ﴿٣﴾
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ﴿٥﴾
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ﴿٦﴾
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ﴿٧﴾
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ﴿٨﴾
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ﴿٩﴾
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ﴿١٠﴾
٥٧٠
70/Al Ma'arij-40: Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna
¡Pues no! ¡Juro por el Señor de los Orientes y de los Occidentes, que somos bien capaces (40)
70/Al Ma'arij-41: `Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
de sustituirles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo! (41)
70/Al Ma'arij-42: Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado, (42)
70/Al Ma'arij-43: Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna
el día que salgan de las sepulturas, rápidos como si corrieran hacia piedras erectas, (43)
70/Al Ma'arij-44: Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
la mirada abatida, cubiertos de humillación! Tal será el día con que se les había amenazado. (44)

Surah Noh

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

71/Noh-1: 'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun
Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!» (1)
71/Noh-2: Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun
Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro. (2)
71/Noh-3: 'Ani A`budū Allāha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni
¡Servid a Alá y temedle! ¡Y obedecedme! (3)
71/Noh-4: Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musammáan 'Inna 'Ajala Allāhi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna
Así, os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo. Pero, cuando venza el plazo fijado por Alá, no podrá ya ser retardado. Si supierais...» (4)
71/Noh-5: Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan
Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día. (5)
71/Noh-6: Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan
Mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más. (6)
71/Noh-7: Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan
Siempre que les llamo para que Tú les perdones, se ponen los dedos en los oídos, se cubren con la ropa, se obstinan y se muestran en extremo altivos. (7)
71/Noh-8: Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan
Además, les he llamado abiertamente (8)
71/Noh-9: Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan
y les he hablado en público y en secreto. (9)
71/Noh-10: Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan
Y he dicho: '¡Pedid perdón a vuestro Señor -Que es indulgente- (10)
570