Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٦٧
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٩
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٦٧
Al Haqah 9-34, Corán - Juz 29 - Página 567
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 29
»
Al Haqah 9-34, Corán - Juz 29 - Página 567
escuchar Corán Página-567
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
﴿٩﴾
69/Al Haqah-9: Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi
Pecaron Faraón, los que fueron antes de él y las vueltas de arriba abajo. (9)
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
﴿١٠﴾
69/Al Haqah-10: Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan
Desobedecieron al Enviado de su Señor y Éste les sorprendió de un modo irresistible. (10)
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
﴿١١﴾
69/Al Haqah-11: 'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi
Cuando las aguas lo inundaron todo, os llevamos en la embarcación, (11)
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
﴿١٢﴾
69/Al Haqah-12: Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun
para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera. (12)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
﴿١٣﴾
69/Al Haqah-13: Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun
Cuando se toque la trompeta una sola vez, (13)
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
﴿١٤﴾
69/Al Haqah-14: Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe, (14)
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
﴿١٥﴾
69/Al Haqah-15: Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
ese día sucederá el Acontecimiento. (15)
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
﴿١٦﴾
69/Al Haqah-16: Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wa Ahiyahun
El cielo se henderá, pues ese día estará quebradizo. (16)
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
﴿١٧﴾
69/Al Haqah-17: Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun
Los ángeles estarán en sus confines y ese día ocho de ellos llevarán, encima, el Trono de tu Señor. (17)
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
﴿١٨﴾
69/Al Haqah-18: Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun
Ese día se os expondrá: nada vuestro quedará oculto. (18)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
﴿١٩﴾
69/Al Haqah-19: Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī
Aquél que reciba su Escritura en la diestra, dirá: «¡Tomad! ¡Leed mi Escritura! (19)
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
﴿٢٠﴾
69/Al Haqah-20: Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah
¡Ya contaba con ser juzgado!» (20)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
﴿٢١﴾
69/Al Haqah-21: Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin
Gozará de una vida agradable (21)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
﴿٢٢﴾
69/Al Haqah-22: Fī Jannatin `Āliyahin
en un Jardín elevado, (22)
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
﴿٢٣﴾
69/Al Haqah-23: Quţūfuhā Dāniyahun
cuyos frutos estarán al alcance de la mano. (23)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
﴿٢٤﴾
69/Al Haqah-24: Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi
«¡Comed y bebed en paz el fruto de lo que hicisteis en días pasados!» (24)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
﴿٢٥﴾
69/Al Haqah-25: Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh
Aquél que reciba su Escritura en la siniestra, dirá: «¡Ojalá no se me hubiera entregado la Escritura (25)
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
﴿٢٦﴾
69/Al Haqah-26: Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh
y no hubiera conocido el resultado de mi juicio! (26)
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
﴿٢٧﴾
69/Al Haqah-27: Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha
¡ Ojalá hubiera sido definitiva! (27)
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
﴿٢٨﴾
69/Al Haqah-28: Mā 'Aghná `Annī Mālīh
De nada me ha servido mi hacienda. (28)
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
﴿٢٩﴾
69/Al Haqah-29: Halaka `Annī Sulţānīh
Mi poder me ha abandonado» (29)
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
﴿٣٠﴾
69/Al Haqah-30: Khudhūhu Faghullūhu
«¡Cogedle y ponedle una argolla al cuello! (30)
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
﴿٣١﴾
69/Al Haqah-31: Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu
¡Que arda, luego, en el fuego de la gehena! (31)
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
﴿٣٢﴾
69/Al Haqah-32: Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu
¡Sujetadle, luego, a una cadena de setenta codos!» (32)
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
﴿٣٣﴾
69/Al Haqah-33: Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi
No creía en Alá, el Grandioso, (33)
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
﴿٣٤﴾
69/Al Haqah-34: Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
ni animaba a dar de comer al pobre. (34)