Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٦
القرآن الكريم
»
جزئها ١٩
»
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٦
Ach Chóara 207-227, Corán - Juz 19 - Página 376
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 19
»
Ach Chóara 207-227, Corán - Juz 19 - Página 376
escuchar Corán Página-376
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
﴿٢٠٧﴾
26/Ach Chóara-207: Mā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna
no les serviría de nada el haber disfrutado tanto. (207)
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
﴿٢٠٨﴾
26/Ach Chóara-208: Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mundhirūna
No hemos destruido nunca una ciudad sin haberle enviado antes quienes advirtieran, (208)
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٢٠٩﴾
26/Ach Chóara-209: Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna
como amonestación. No somos injustos. (209)
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
﴿٢١٠﴾
26/Ach Chóara-210: Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu
No son los demonios quienes lo han bajado: (210)
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
﴿٢١١﴾
26/Ach Chóara-211: Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna
ni les estaba bien, ni podían hacerlo. (211)
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
﴿٢١٢﴾
26/Ach Chóara-212: Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna
Están, en verdad, lejos de oírlo. (212)
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
﴿٢١٣﴾
26/Ach Chóara-213: Falā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhabīna
No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado. (213)
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
﴿٢١٤﴾
26/Ach Chóara-214: Wa 'Andhir `Ashīrataka Al-'Aqrabīna
Advierte a los miembros más allegados de tu tribu. (214)
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٢١٥﴾
26/Ach Chóara-215: Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna
Sé benévolo con los creyentes que te siguen. (215)
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
﴿٢١٦﴾
26/Ach Chóara-216: Fa'in `Aşawka Faqul 'Innī Barī'un Mimmā Ta`malūna
Si te desobedecen, di: «Soy inocente de lo que hacéis». (216)
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
﴿٢١٧﴾
26/Ach Chóara-217: Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
Confía en el Poderoso, el Misericordioso, (217)
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
﴿٢١٨﴾
26/Ach Chóara-218: Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu
Que te ve cuando estás de pie (218)
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
﴿٢١٩﴾
26/Ach Chóara-219: Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna
y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan. (219)
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٢٢٠﴾
26/Ach Chóara-220: Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe. (220)
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
﴿٢٢١﴾
26/Ach Chóara-221: Hal 'Unabbi'ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu
¿Tengo que informaros de sobre quién descienden los demonios? (221)
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
﴿٢٢٢﴾
26/Ach Chóara-222: Tanazzalu `Alá Kulli 'Affākin 'Athīmin
Descienden sobre todo mentiroso pecador. (222)
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
﴿٢٢٣﴾
26/Ach Chóara-223: Yulqūna As-Sam`a Wa 'Aktharuhum Kādhibūna
Aguzan el oído... Y la mayoría mienten. (223)
وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
﴿٢٢٤﴾
26/Ach Chóara-224: Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna
En cuanto a los poetas, les siguen los descarriados. (224)
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
﴿٢٢٥﴾
26/Ach Chóara-225: Alam Tará 'Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna
¿No has visto que van errando por todos los valles (225)
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
﴿٢٢٦﴾
26/Ach Chóara-226: Wa 'Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna
y que dicen lo que no hacen? (226)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
﴿٢٢٧﴾
26/Ach Chóara-227: 'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allāha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū 'Ayya Munqalabin Yanqalibūna
No son así los que creen, obran bien, recuerdan mucho a Alá y se defienden cuando son tratados injustamente. ¡Los impíos verán pronto la suerte que les espera! (227)