Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٤

Ach Chóara 160-183, Corán - Juz 19 - Página 374

Juz-19, Página-374 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-19, Página-374 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-19, Página-374 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٦٠﴾
26/Ach Chóara-160: Kadhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna
El pueblo de Lot desmintió a los enviados. (160)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٦١﴾
26/Ach Chóara-161: 'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Lūţun 'Alā Tattaqūna
Cuando su hermano Lot les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? (161)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٦٢﴾
26/Ach Chóara-162: Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. (162)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٦٣﴾
26/Ach Chóara-163: Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! (163)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٦٤﴾
26/Ach Chóara-164: Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. (164)
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ﴿١٦٥﴾
26/Ach Chóara-165: 'Ata'tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna
¿Os llegáis a los varones, de las criaturas, (165)
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿١٦٦﴾
26/Ach Chóara-166: Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min 'Azwājikum Bal 'Antum Qawmun `Ādūna
y descuidáis a vuestras esposas, que vuestro Señor ha creado para vosotros? Sí, sois gente que viola la ley». (166)
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ﴿١٦٧﴾
26/Ach Chóara-167: Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna
Dijeron: «Si no paras, Lot, serás, ciertamente, expulsado». (167)
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ ﴿١٦٨﴾
26/Ach Chóara-168: Qāla 'Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna
Dijo: «Detesto vuestra conducta. (168)
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٦٩﴾
26/Ach Chóara-169: Rabbi Najjinī Wa 'Ahlī Mimmā Ya`malūna
¡Señor! ¡Sálvanos, a mí y a mi familia, de lo que hacen!» (169)
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٧٠﴾
26/Ach Chóara-170: Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna
Y les salvamos, a él y a su familia, a todos, (170)
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٧١﴾
26/Ach Chóara-171: 'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
salvo a una vieja entre los que se rezagaron. (171)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٧٢﴾
26/Ach Chóara-172: Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
Luego, aniquilamos a los demás. (172)
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ﴿١٧٣﴾
26/Ach Chóara-173: Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna
E hicimos llover sobre ellos una lluvia. ¡Lluvia fatal para los que habían sido advertidos! (173)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٧٤﴾
26/Ach Chóara-174: 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. (174)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٧٥﴾
26/Ach Chóara-175: Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! (175)
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٧٦﴾
26/Ach Chóara-176: Kadhaba 'Aşĥābu Al-'Aykati Al-Mursalīna
Los habitantes de la Espesura desmintieron a los enviados. (176)
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٧٧﴾
26/Ach Chóara-177: 'Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna
Cuando Suayb les dijo: «¡Es que no vais a temer a Alá? (177)
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٧٨﴾
26/Ach Chóara-178: Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. (178)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٧٩﴾
26/Ach Chóara-179: Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! (179)
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٠﴾
26/Ach Chóara-180: Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. (180)
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ﴿١٨١﴾
26/Ach Chóara-181: 'Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna
¡Dad la medida justa, no hagáis trampa! (181)
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ﴿١٨٢﴾
26/Ach Chóara-182: Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi
¡Pesad con una balanza exacta! (182)
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿١٨٣﴾
26/Ach Chóara-183: Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa 'Ashyā'ahum Wa Lā Ta`thaw Fī Al-'Arđi Mufsidīna
¡No dañeis a nadie en sus cosas y no obréis mal en la tierra corrompiendo! (183)