Español [Cambiar]

Yúsuf-105, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
105

Yúsuf-105, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yúsuf - Verso 105

سورة يوسف

Surah Yúsuf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَكَأَيِّن مِّن آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ ﴿١٠٥﴾
12/Yúsuf-105: Wa Ka'ayyin Min 'Āyatin Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yamurrūna `Alayhā Wa Hum `Anhā Mu`riđūna

Julio Cortes

¡Qué designios hay en los cielos y en la tierra, junto a los cuales pasan indiferentes!

Raúl González Bórnez

¡Cuántas señales hay en los cielos y en la Tierra ante las que pasan y se apartan de ellas!

Muhammad Isa García

¡Cuántos signos hay en los cielos y en la Tierra que pasan frente a ellos, pero no prestan atención!
105