Español [Cambiar]

Yúsuf-104, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

Yúsuf-104, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yúsuf - Verso 104

سورة يوسف

Surah Yúsuf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٤﴾
12/Yúsuf-104: Wa Mā Tas'aluhum `Alayhi Min 'Ajrin 'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna

Julio Cortes

Y tú no les pides un salario a cambio. No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo.

Raúl González Bórnez

Y tú no les pides una recompensa por ello. En verdad, él no es más que un recuerdo para todo el mundo.

Muhammad Isa García

Tú no pides remuneración alguna por transmitir el Mensaje, que está dirigido a toda la humanidad.
104