Español [Cambiar]

Yasin-67, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

Yasin-67, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 67

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ﴿٦٧﴾
36/Yasin-67: Wa Law Nashā'u Lamasakhnāhum `Alá Makānatihim Famā Astaţā`ū Muđīyāan Wa Lā Yarji`ūna

Julio Cortes

Si quisiéramos, les clavaríamos en su sitio de modo que no pudieran avanzar ni retroceder.

Raúl González Bórnez

Y si nosotros quisiéramos les trasformaríamos en estatuas en el mismo sitio en el que se encuentran y no podrían avanzar ni retroceder.

Muhammad Isa García

Si quisiera los habría inmovilizado en sus lugares y no podrían avanzar ni retroceder.
67