Español [Cambiar]

Saba-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Saba-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Saba - Verso 4

سورة سبإ

Surah Saba

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٤﴾
34/Saba-4: Liyajziya Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun

Julio Cortes

para retribuir a los que creyeron y obraron bien. Esos tales tendrán perdón y generoso sustento.

Raúl González Bórnez

para recompensar a quienes creen y obran rectamente. Ellos obtendrán un perdón y una provisión generosa.»

Muhammad Isa García

[La Resurrección es] para recompensar a los creyentes que obraron correctamente; ellos obtendrán el perdón y un sustento generoso.
4