Español [Cambiar]

Fussilat-24, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Fussilat-24, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Fussilat - Verso 24

سورة فصّلت

Surah Fussilat

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ ﴿٢٤﴾
41/Fussilat-24: Fa'in Yaşbirū Fālnnāru Mathwáan Lahum Wa 'In Yasta`tibū Famā Hum Mina Al-Mu`tabīna

Julio Cortes

Aunque tengan paciencia, el Fuego será su morada. Y, aunque pidan gracia, no se les concederá.

Raúl González Bórnez

Y aunque tengan paciencia su morada será el Fuego y aunque traten de evitar la censura no serán de los redimidos.

Muhammad Isa García

Y aunque tengan paciencia, el Infierno será su morada; y aunque supliquen ser excusados, no serán excusados.
24