Español [Cambiar]

Az Zojrof-28, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Az Zojrof-28, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Az Zojrof - Verso 28

سورة الزخرف

Surah Az Zojrof

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٢٨﴾
43/Az Zojrof-28: Wa Ja`alahā Kalimatan Bāqiyatan Fī `Aqibihi La`allahum Yarji`ūna

Julio Cortes

E hizo que esta palabra perdurara en su posteridad. Quizás, así, se convirtieran.

Raúl González Bórnez

Y Él las puso como palabras que permaneciesen en su descendencia para que, quizás así, regresasen.

Muhammad Isa García

[Dios] hizo que esta [fe monoteísta] perdurara en su descendencia para que siempre pudiera retornar.
28