Español [Cambiar]

At Túr-23, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

At Túr-23, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura At Túr - Verso 23

سورة الـطور

Surah At Túr

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ﴿٢٣﴾
52/At Túr-23: Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun

Julio Cortes

Allí se pasarán unos a otros una copa cuyo contenido no incitará a vaniloquio ni a pecado.

Raúl González Bórnez

Allí se ofrecerán unos a otros una copa cuyo contenido no les incitará a las palabras vanas ni pecaminosas.

Muhammad Isa García

Se pasarán unos a otros una copa que no incitará a frivolidades ni pecados.
23