Español [Cambiar]

An Nísa-130, Sura Las mujeres Verso-130

4/An Nísa-130 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
130

An Nísa-130, Sura Las mujeres Verso-130

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 130

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّهُ كُلاًّ مِّن سَعَتِهِ وَكَانَ اللّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا ﴿١٣٠﴾
4/An Nísa-130: Wa 'In Yatafarraqā Yughni Allāhu Kullā Min Sa`atihi Wa Kāna Allāhu Wāsi`āan Ĥakīmāan

Julio Cortes

Si se separan, Alá enriquecerá a cada uno con Su abundancia. Alá es inmenso, sabio.

Raúl González Bórnez

Y, si se separan, Dios cubrirá las necesidades de cada uno de ellos con algo de Su abundancia. Dios todo lo alcanza, es sabio.

Muhammad Isa García

Pero si se divorcian, Dios proveerá a cada uno de Su abundancia. Dios es Vasto, Sabio.
130