Español [Cambiar]

An Nazi'at-27, Sura Los que arrancan Verso-27

79/An Nazi'at-27 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

An Nazi'at-27, Sura Los que arrancan Verso-27

Comparar traducciones españolas Sura An Nazi'at - Verso 27

سورة الـنازعات

Surah An Nazi'at

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا ﴿٢٧﴾
79/An Nazi'at-27: 'A'antum 'Ashaddu Khalqāan 'Ami As-Samā'u Banāhā

Julio Cortes

¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?

Raúl González Bórnez

¿Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él construyó?

Muhammad Isa García

¿Acaso piensan que ustedes fueron más difíciles de crear que el cielo que Él edificó?
27