Español [Cambiar]

An Naml-89, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

An Naml-89, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Naml - Verso 89

سورة النمل

Surah An Naml

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ ﴿٨٩﴾
27/An Naml-89: Man Jā'a Bil-Ĥasanati Falahu Khayrun Minhā Wa Hum Min Faza`in Yawma'idhin 'Āminūna

Julio Cortes

Quienes presenten una obra buena obtendrán una recompensa mejor aún y se verán, ese día, libres de terror,

Raúl González Bórnez

«Quien venga con buenas obras obtendrá algo mejor aún y ellos estarán a salvo del terror de ese día.

Muhammad Isa García

Quien se presente con buenas obras será recompensado con algo mejor [que lo que merezca], y estará a salvo del terror de ese día.
89