Español [Cambiar]

Alí Imran-94, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
94

Alí Imran-94, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 94

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٩٤﴾
3/Alí Imran-94: Famani Aftará `Alá Allāhi Al-Kadhiba Min Ba`di Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Až-Žālimūna

Julio Cortes

Quienes, después de eso, inventen la mentira contra Alá, ésos son los impíos.

Raúl González Bórnez

Quienes inventen mentiras sobre Dios después de esto, esos serán los opresores.

Muhammad Isa García

Serán unos injustos quienes después de todas estas evidencias inventen mentiras y se las atribuyan a Dios.
94