Español [Cambiar]

Alí Imran-141, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
141

Alí Imran-141, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 141

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ ﴿١٤١﴾
3/Alí Imran-141: Wa Liyumaĥĥişa Allāhu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Yamĥaqa Al-Kāfirīna

Julio Cortes

para que pruebe Alá a los creyentes y extermine a los infieles.

Raúl González Bórnez

Y para que Dios ponga a prueba a quienes tienen fe [y les perdone] y extermine a los que no creen.

Muhammad Isa García

Esto es para que Dios purifique a los creyentes de sus pecados y destruya a los que desmienten la verdad.
141