Español [Cambiar]

Al Waqia-70, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

Al Waqia-70, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Waqia - Verso 70

سورة الواقيـة

Surah Al Waqia

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
56/Al Waqia-70: Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna

Julio Cortes

Si hubiéramos querido, la habríamos hecho salobre. ¿Por qué, pues, no dais las gracias?

Raúl González Bórnez

Si hubiésemos querido la habríamos hecho salobre. Así pues ¿Por qué no sois agradecidos?

Muhammad Isa García

Si quisiera la habría hecho salobre, ¿por qué no son agradecidos?
70