Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الـمرسلات
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
Al Mursalát 1-50, Sura Los enviados (77/Al Mursalát)
El Noble Corán
»
Lista de Suras
»
Surah Al Mursalát
escuchar Corán 77 - Al Mursalát
سورة الـمرسلات
Surah Al Mursalát
Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
﴿١﴾
77/Al Mursalát-1: Wa Al-Mursalāti `Urfāan
¡Por los enviados en ráfagas! (1)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
﴿٢﴾
77/Al Mursalát-2: Fāl`āşifāti `Aşfāan
¡Por los que soplan violentamente! (2)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
﴿٣﴾
77/Al Mursalát-3: Wa An-Nāshirāti Nashrāan
¡Por los que diseminan en todos los sentidos! (3)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
﴿٤﴾
77/Al Mursalát-4: Fālfāriqāti Farqāan
¡Por los que distinguen claramente! (4)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
﴿٥﴾
77/Al Mursalát-5: Fālmulqiyāti Dhikrāan
¡Por los que lanzan una amonestación (5)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
﴿٦﴾
77/Al Mursalát-6: `Udhrāan 'Aw Nudhrāan
a modo de excusa o de advertencia! (6)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
﴿٧﴾
77/Al Mursalát-7: Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza se cumplirá! (7)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
﴿٨﴾
77/Al Mursalát-8: Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
Cuando las estrellas pierden su luz, (8)
وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ
﴿٩﴾
77/Al Mursalát-9: Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
cuando el cielo se hienda, (9)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
﴿١٠﴾
77/Al Mursalát-10: Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
cuando las montañas sean reducidas a polvo, (10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
﴿١١﴾
77/Al Mursalát-11: Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
cuando se fije a los enviados su tiempo: (11)
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
﴿١٢﴾
77/Al Mursalát-12: L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
«¿Qué día comparecerán?» (12)
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
﴿١٣﴾
77/Al Mursalát-13: Liyawmi Al-Faşli
«¡El día del Fallo!» (13)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
﴿١٤﴾
77/Al Mursalát-14: Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo? (14)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿١٥﴾
77/Al Mursalát-15: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (15)
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
﴿١٦﴾
77/Al Mursalát-16: Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres (16)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
﴿١٧﴾
77/Al Mursalát-17: Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
y, luego, que les siguieran los últimos? (17)
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
﴿١٨﴾
77/Al Mursalát-18: Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
Así haremos con los pecadores. (18)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿١٩﴾
77/Al Mursalát-19: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (19)
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ
﴿٢٠﴾
77/Al Mursalát-20: 'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
¿No os hemos creado de un líquido vil, (20)
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
﴿٢١﴾
77/Al Mursalát-21: Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
que hemos depositado en un receptáculo seguro, (21)
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
﴿٢٢﴾
77/Al Mursalát-22: Ilá Qadarin Ma`lūmin
durante un tiempo determinado? (22)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
﴿٢٣﴾
77/Al Mursalát-23: Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido! (23)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٢٤﴾
77/Al Mursalát-24: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día ¡ay de los desmentidores! (24)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
﴿٢٥﴾
77/Al Mursalát-25: Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión (25)
أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا
﴿٢٦﴾
77/Al Mursalát-26: Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
de vivos y muertos, (26)
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا
﴿٢٧﴾
77/Al Mursalát-27: Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce? (27)
وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٢٨﴾
77/Al Mursalát-28: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (28)
انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
﴿٢٩﴾
77/Al Mursalát-29: Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhibūna
«¡Id a lo que desmentíais! (29)
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
﴿٣٠﴾
77/Al Mursalát-30: Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
¡Id a la sombra ramificada en tres, (30)
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
﴿٣١﴾
77/Al Mursalát-31: Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!» (31)
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
﴿٣٢﴾
77/Al Mursalát-32: 'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
Porque arroja chispas grandes como palacios, (32)
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
﴿٣٣﴾
77/Al Mursalát-33: Ka'annahu Jimālatun Şufrun
chispas que semejan camellos leonados. (33)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٣٤﴾
77/Al Mursalát-34: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (34)
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
﴿٣٥﴾
77/Al Mursalát-35: Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
Ése será un día en que no tendrán que decir (35)
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
﴿٣٦﴾
77/Al Mursalát-36: Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
ni se les permitirá excusarse. (36)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٣٧﴾
77/Al Mursalát-37: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (37)
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
﴿٣٨﴾
77/Al Mursalát-38: Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
«Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido, a vosotros y a los antiguos. (38)
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
﴿٣٩﴾
77/Al Mursalát-39: Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
Si disponéis de alguna artimaña, ¡empleadla contra mí» (39)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٤٠﴾
77/Al Mursalát-40: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (40)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
﴿٤١﴾
77/Al Mursalát-41: Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes, (41)
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
﴿٤٢﴾
77/Al Mursalát-42: Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
y tendrán la fruta que deseen. (42)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٤٣﴾
77/Al Mursalát-43: Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
«¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!» (43)
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
﴿٤٤﴾
77/Al Mursalát-44: 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna
Así retribuimos a quienes hacen el bien. (44)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٤٥﴾
77/Al Mursalát-45: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (45)
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
﴿٤٦﴾
77/Al Mursalát-46: Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
«¡Comed y disfrutad aún un poco!, ¡Sois unos pecadores!» (46)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٤٧﴾
77/Al Mursalát-47: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (47)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
﴿٤٨﴾
77/Al Mursalát-48: Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan. (48)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
﴿٤٩﴾
77/Al Mursalát-49: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores! (49)
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
﴿٥٠﴾
77/Al Mursalát-50: Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
¿En qué anuncio, después de éste, van a creer? (50)