Español [Cambiar]

Al Insán-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al Insán-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Insán - Verso 6

سورة الإنسان

Surah Al Insán

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ﴿٦﴾
76/Al Insán-6: `Aynāan Yashrabu Bihā `Ibādu Allāhi Yufajjirūnahā Tafjīrāan

Julio Cortes

de una fuente de la que beberán los siervos de Alá y que harán manar en abundancia.

Raúl González Bórnez

procedente de una fuente de la que beberán los siervos de Dios y que ellos harán manar donde y cuando quieran.

Muhammad Isa García

que brotarán de un manantial siempre accesible del que solo beberán los servidores de Dios.
6