Español [Cambiar]

Al Hijr-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al Hijr-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Hijr - Verso 4

سورة الحجر

Surah Al Hijr

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤﴾
15/Al Hijr-4: Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun

Julio Cortes

Nunca destruimos ciudad cuya suerte no estuviera decidida.

Raúl González Bórnez

No hemos destruido a ningún pueblo sin haberle dado un plazo determinado.

Muhammad Isa García

No he destruido una ciudad [que estuviera condenada] hasta que le llegara su término prefijado.
4