Español [Cambiar]

Al Calam-44, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Al Calam-44, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Calam - Verso 44

سورة الـقـلـم

Surah Al Calam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾
68/Al Calam-44: Fadharnī Wa Man Yukadhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna

Julio Cortes

¡Déjame a solas con quienes desmienten este discurso! Les conduciremos paso a paso, sin que sepan cómo.

Raúl González Bórnez

Déjame con quienes desmintieron éstas palabras. Les iré llevando gradualmente hacia su perdición sin que se den cuenta.

Muhammad Isa García

Yo me encargaré de quienes desmienten el Mensaje. Los castigaré sin prisa cuando menos lo esperen.
44