Español [Cambiar]

Al Calam-43, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Al Calam-43, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Calam - Verso 43

سورة الـقـلـم

Surah Al Calam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ﴿٤٣﴾
68/Al Calam-43: Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna

Julio Cortes

Abatida la mirada, cubiertos de humillación, porque fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban en seguridad...

Raúl González Bórnez

Humillada su mirada, sobrecogidos por el abatimiento. Ciertamente, fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban sanos.

Muhammad Isa García

tendrán la mirada abatida, porque fueron invitados a prosternarse cuando podían [pero no lo hicieron].
43