Español [Cambiar]

Al Calam-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al Calam-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Calam - Verso 4

سورة الـقـلـم

Surah Al Calam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴿٤﴾
68/Al Calam-4: Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin

Julio Cortes

Eres, sí, de eminente carácter.

Raúl González Bórnez

y, en verdad, posees un nobilísimo carácter.

Muhammad Isa García

Eres de una naturaleza y moral grandiosas.
4