Español [Cambiar]

Al Anbiya-44, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Al Anbiya-44, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Anbiya - Verso 44

سورة الأنبياء

Surah Al Anbiya

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿٤٤﴾
21/Al Anbiya-44: Bal Matta`nā Hā'uulā' Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Ţāla `Alayhimu Al-`Umuru 'Afalā Yarawna 'Annā Na'tī Al-'Arđa Nanquşuhā Min 'Aţrāfihā 'Afahumu Al-Ghālibūna

Julio Cortes

Les hemos permitido gozar de efímeros placeres, a ellos y a sus padres, hasta alcanzar una edad avanzada. ¿Es que no se dan cuenta de Nuestra intervención cuando reducimos la superficie de la tierra? ¡Serán ellos los vencedores?

Raúl González Bórnez

Dejamos que ellos y sus antepasados disfrutasen hasta una edad avanzada. ¿Acaso no ven cómo reducimos los bordes de la Tierra? ¿Acaso son ellos los vencedores?

Muhammad Isa García

A ellos y a sus padres los dejé disfrutar muchas bondades y les otorgué una larga vida. ¿Acaso no ven que van perdiendo el control del territorio? ¿Pensaron que iban a ser los vencedores?
44