Español [Cambiar]

Al Anam-29, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Al Anam-29, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Anam - Verso 29

سورة الأنعام

Surah Al Anam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٢٩﴾
6/Al Anam-29: Wa Qālū 'In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna

Julio Cortes

Dicen: «No hay más vida que la de acá y no seremos resucitados».

Raúl González Bórnez

Dicen: «No existe más vida que la de este mundo y no seremos resucitados.»

Muhammad Isa García

Y dicen: "No hay vida después de la muerte, jamás seremos resucitados".
29