Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٨

Al Mutaffifin 7-34, Corán - Juz 30 - Página 588

Juz-30, Página-588 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-30, Página-588 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-30, Página-588 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿٧﴾
83/Al Mutaffifin-7: Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin
¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín. (7)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿٨﴾
83/Al Mutaffifin-8: Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun
Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín? (8)
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٩﴾
83/Al Mutaffifin-9: Kitābun Marqūmun
Es una Escritura marcada. (9)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
83/Al Mutaffifin-10: Waylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
Ese día, ¡ay de los desmentidores, (10)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿١١﴾
83/Al Mutaffifin-11: Al-Ladhīna Yukadhibūna Biyawmi Ad-Dīni
que desmienten el día del Juicio! (11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
83/Al Mutaffifin-12: Wa Mā Yukadhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador, (12)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
83/Al Mutaffifin-13: 'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!» (13)
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
83/Al Mutaffifin-14: Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones. (14)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
83/Al Mutaffifin-15: Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna
¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo. (15)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿١٦﴾
83/Al Mutaffifin-16: Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi
Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena. (16)
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
83/Al Mutaffifin-17: Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna
Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!» (17)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
83/Al Mutaffifin-18: Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna
¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun. (18)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
83/Al Mutaffifin-19: Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna
Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun? (19)
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ﴿٢٠﴾
83/Al Mutaffifin-20: Kitābun Marqūmun
Es una Escritura marcada, (20)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
83/Al Mutaffifin-21: Yash/haduhu Al-Muqarrabūna
que verán con sus propios ojos los allegados. (21)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
83/Al Mutaffifin-22: Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin
Sí, los justos estarán en delicia, (22)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
83/Al Mutaffifin-24: Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi
Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia. (24)
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
83/Al Mutaffifin-25: Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin
Se les dará de beber un vino generoso y sellado, (25)
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
83/Al Mutaffifin-26: Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna
con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-, (26)
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
83/Al Mutaffifin-27: Wa Mizājuhu Min Tasnīmin
mezclado con agua de Tasnim, (27)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
83/Al Mutaffifin-28: `Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna
fuente de la que beberán los allegados. (28)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
83/Al Mutaffifin-30: Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna
Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo, (30)
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
83/Al Mutaffifin-31: Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna
cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose, (31)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
83/Al Mutaffifin-32: Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna
cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!» (32)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿٣٣﴾
83/Al Mutaffifin-33: Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna
Pero no han sido enviados para velar por ellos. (33)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
83/Al Mutaffifin-34: Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles, (34)