Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٢
القرآن الكريم
»
جزئها ٣٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٢
An Naba 1-30, Corán - Juz 30 - Página 582
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 30
»
An Naba 1-30, Corán - Juz 30 - Página 582
escuchar Corán Página-582
سورة الـنبإ
Surah An Naba
Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
﴿١﴾
78/An Naba-1: `Amma Yatasā'alūna
¿Por qué cosa se preguntan unos a otros? (1)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
﴿٢﴾
78/An Naba-2: `Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi
Por la enorme Noticia, (2)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
﴿٣﴾
78/An Naba-3: Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
acerca de la cual discrepan. (3)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴿٤﴾
78/An Naba-4: Kallā Saya`lamūna
¡No! ¡Ya verán...! (4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴿٥﴾
78/An Naba-5: Thumma Kallā Saya`lamūna
¡No y no! ¡Ya verán...! (5)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
﴿٦﴾
78/An Naba-6: Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan
¿No hemos hecho de la tierra lecho (6)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
﴿٧﴾
78/An Naba-7: Wa Al-Jibāla 'Awtādāan
y de las montañas estacas? (7)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
﴿٨﴾
78/An Naba-8: Wa Khalaqnākum 'Azwājāan
Y os hemos creado por parejas, (8)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
﴿٩﴾
78/An Naba-9: Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
hecho de vuestro sueño descanso, (9)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
﴿١٠﴾
78/An Naba-10: Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
de la noche vestidura, (10)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
﴿١١﴾
78/An Naba-11: Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
del día medio de subsistencia. (11)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
﴿١٢﴾
78/An Naba-12: Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes, (12)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
﴿١٣﴾
78/An Naba-13: Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
y colocado una lámpara resplandeciente. (13)
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا
﴿١٤﴾
78/An Naba-14: Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan
Y hemos hecho bajar de las nubes un agua abundante (14)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
﴿١٥﴾
78/An Naba-15: Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
para, mediante ella, sacar grano, plantas (15)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
﴿١٦﴾
78/An Naba-16: Wa Jannātin 'Alfāfāan
y frondosos jardines. (16)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
﴿١٧﴾
78/An Naba-17: Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
El día del Fallo está ya señalado. (17)
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
﴿١٨﴾
78/An Naba-18: Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan
Día en que se tocará la trompeta y acudiréis en masa. (18)
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا
﴿١٩﴾
78/An Naba-19: Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan
El cielo se abrirá, todo puertas; (19)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
﴿٢٠﴾
78/An Naba-20: Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
las montañas, puestas en marcha, serán espejismo. (20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
﴿٢١﴾
78/An Naba-21: Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
La gehena, al acecho, (21)
لِلْطَّاغِينَ مَآبًا
﴿٢٢﴾
78/An Naba-22: Lilţţāghīna Ma'ābāan
será refugio de los rebeldes, (22)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
﴿٢٣﴾
78/An Naba-23: Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan
que permanecerán en ella durante generaciones, (23)
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
﴿٢٤﴾
78/An Naba-24: Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
sin probar frescor ni bebida, (24)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
﴿٢٥﴾
78/An Naba-25: 'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
fuera de agua muy caliente y hediondo líquido, (25)
جَزَاء وِفَاقًا
﴿٢٦﴾
78/An Naba-26: Jazā'an Wifāqāan
retribución adecuada. (26)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
﴿٢٧﴾
78/An Naba-27: Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
No contaban con el ajuste de cuentas (27)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
﴿٢٨﴾
78/An Naba-28: Wa Kadhabū Bi'āyātinā Kidhābāan
y desmintieron descaradamente Nuestros signos, (28)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
﴿٢٩﴾
78/An Naba-29: Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan
siendo así que habíamos consignado todo en una Escritura. (29)
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
﴿٣٠﴾
78/An Naba-30: Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan
«¡Gustad, pues! ¡No haremos sino aumentaros el castigo!» (30)