Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٦٨

Corán, Página 568 (Juz 29) recitación de Corán por Mishary AlAfasy

previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿٣٧﴾
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

سورة الـمعارج

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾
لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾
٥٦٨
69/Al Haqah-35: Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun
Hoy no tiene aquí amigo ferviente, (35)
69/Al Haqah-36: Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin
ni más alimento que de guislin, (36)
69/Al Haqah-37: Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna
que sólo los pecadores comen. (37)
69/Al Haqah-38: Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna
¡Pues no! ¡Juro por lo que veis (38)
69/Al Haqah-39: Wa Mā Lā Tubşirūna
y por lo que no veis, (39)
69/Al Haqah-40: Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble! (40)
69/Al Haqah-41: Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna
No es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!- (41)
69/Al Haqah-42: Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
ni la palabra de un adivino -¡qué poco os dejáis amonestar!-. (42)
69/Al Haqah-43: Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
Es una revelación que procede del Señor del universo. (43)
69/Al Haqah-44: Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli
Si Nos hubiera atribuido algunos dichos, (44)
69/Al Haqah-45: La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni
le habríamos tomado de la diestra; (45)
69/Al Haqah-46: Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna
luego, le habríamos seccionado la aorta, (46)
69/Al Haqah-47: Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna
y ninguno de vosotros habría podido impedirlo. (47)
69/Al Haqah-48: Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna
Es, sí, un Recuerdo para los temerosos de Alá. (48)
69/Al Haqah-49: Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhibīna
Ya sabemos, sí, que hay entre vosotros desmentidores. (49)
69/Al Haqah-50: Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles. (50)
69/Al Haqah-51: Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
Pero es algo, sí, absolutamente cierto. (51)
69/Al Haqah-52: Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!. (52)

Surah Al Ma'arij

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

70/Al Ma'arij-1: Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
Alguien ha pedido un castigo inmediato (1)
70/Al Ma'arij-2: Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
para los infieles, que nadie pueda rechazar, (2)
70/Al Ma'arij-3: Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji
que venga de Alá, Señor de las gradas. (3)
70/Al Ma'arij-4: Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin
Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años. (4)
70/Al Ma'arij-5: Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
¡Ten, pues, digna paciencia! (5)
70/Al Ma'arij-6: Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
Piensan que está lejos, (6)
70/Al Ma'arij-7: Wa Narāhu Qarībāan
pero Nosotros pensamos que está cerca. (7)
70/Al Ma'arij-8: Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli
El día que el cielo parezca metal fundido, (8)
70/Al Ma'arij-9: Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
y las montañas, copos de lana, (9)
70/Al Ma'arij-10: Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
y nadie pregunte por su amigo ferviente. (10)
568