Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٢١
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٦
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥٢١
Ad Zariyat 7-30, Corán - Juz 26 - Página 521
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 26
»
Ad Zariyat 7-30, Corán - Juz 26 - Página 521
escuchar Corán Página-521
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
﴿٧﴾
51/Ad Zariyat-7: Wa As-Samā'i Dhāti Al-Ĥubuki
¡Por el cielo surcado de órbitas! (7)
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
﴿٨﴾
51/Ad Zariyat-8: 'Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin
Estáis en desacuerdo. (8)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
﴿٩﴾
51/Ad Zariyat-9: Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika
Algunos son desviados de él. (9)
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
﴿١٠﴾
51/Ad Zariyat-10: Qutila Al-Kharrāşūna
¡Malditos sean los que siempre están conjeturando, (10)
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
﴿١١﴾
51/Ad Zariyat-11: Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna
que están en un abismo, despreocupados, (11)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
﴿١٢﴾
51/Ad Zariyat-12: Yas'alūna 'Ayyāna Yawmu Ad-Dīni
que preguntan: «¿Cuándo llegará el día del Juicio?»! (12)
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
﴿١٣﴾
51/Ad Zariyat-13: Yawma Hum `Alá An-Nāri Yuftanūna
El día que se les pruebe al fuego: (13)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
﴿١٤﴾
51/Ad Zariyat-14: Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna
«¡Gustad vuestra prueba! Esto es lo que estabais impacientes por conocer». (14)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
﴿١٥﴾
51/Ad Zariyat-15: Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
Los que temen a Alá estarán entre jardines y fuentes, (15)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
﴿١٦﴾
51/Ad Zariyat-16: 'Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna
tomando lo que su Señor les dé. Hicieron el bien en el pasado; (16)
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
﴿١٧﴾
51/Ad Zariyat-17: Kānū Qalīlāan Mina Al-Layli Mā Yahja`ūna
de noche dormían poco; (17)
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
﴿١٨﴾
51/Ad Zariyat-18: Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna
al rayar el alba, pedían perdón, (18)
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
﴿١٩﴾
51/Ad Zariyat-19: Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
y parte de sus bienes correspondía de derecho al mendigo y al indigente. (19)
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
﴿٢٠﴾
51/Ad Zariyat-20: Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna
En la tierra hay signos para los convencidos, (20)
وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
﴿٢١﴾
51/Ad Zariyat-21: Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna
y en vosotros mismos también. ¿Es que no veis? (21)
وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
﴿٢٢﴾
51/Ad Zariyat-22: Wa Fī As-Samā'i Rizqukum Wa Mā Tū`adūna
Y en el cielo tenéis vuestro sustento y lo que se os ha prometido. (22)
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
﴿٢٣﴾
51/Ad Zariyat-23: Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna
¡Por el Señor del cielo y de la tierra, que es tanta verdad como que habláis! (23)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
﴿٢٤﴾
51/Ad Zariyat-24: Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna
¿Te has enterado de la historia de los huéspedes honrados de Abraham? (24)
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
﴿٢٥﴾
51/Ad Zariyat-25: 'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Salāmun Qawmun Munkarūna
Cuando entraron en su casa. Dijeron: «¡Paz!». Dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida». (25)
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
﴿٢٦﴾
51/Ad Zariyat-26: Farāgha 'Ilá 'Ahlihi Fajā'a Bi`ijlin Samīnin
Se fue discretamente a los suyos y trajo un ternero cebado, (26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
﴿٢٧﴾
51/Ad Zariyat-27: Faqarrabahu 'Ilayhim Qāla 'Alā Ta'kulūna
que les ofreció. Dijo: «¿Es que no coméis?» (27)
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
﴿٢٨﴾
51/Ad Zariyat-28: Fa'awjasa Minhum Khīfatan Qālū Lā Takhaf Wa Basharūhu Bighulāmin `Alīmin
Y sintió temor de ellos. Dijeron: «¡No temas!» Y le dieron la buena nueva de un muchacho lleno de ciencia. (28)
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
﴿٢٩﴾
51/Ad Zariyat-29: Fa'aqbalati Amra'atuhu Fī Şarratin Faşakkat Wajhahā Wa Qālat `Ajūzun `Aqīmun
Su mujer, entonces, se puso a gritar. Golpeóse el rostro y dijo: «Pero ¡si soy una vieja estéril!» (29)
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
﴿٣٠﴾
51/Ad Zariyat-30: Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu
Dijeron: «Así ha dicho tu Señor. Es Él el Sabio, el Omnisciente». (30)