Español [Cambiar]

Yunus-55, Sura Jonás Verso-55

10/Yunus-55 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

Yunus-55, Sura Jonás Verso-55

Comparar traducciones españolas Sura Yunus - Verso 55

سورة يونس

Surah Yunus

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَلا إِنَّ لِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَلاَ إِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٥٥﴾
10/Yunus-55: 'Alā 'Inna Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Alā 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna

Julio Cortes

¿No es de Alá lo que está en los cielos y en la tierra? ¡Lo que Alá promete es verdad! Pero la mayoría no saben.

Raúl González Bórnez

¿Acaso no pertenece a Dios lo que hay en los cielos y en la Tierra? ¿Acaso no es cierta la promesa de Dios? Pero la mayoría de ellos no saben.

Muhammad Isa García

A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. La promesa de Dios se cumplirá, a pesar de que la mayoría lo ignora.
55