Español [Cambiar]

Yasin-75, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

Yasin-75, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yasin - Verso 75

سورة يس

Surah Yasin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾
36/Yasin-75: Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna

Julio Cortes

No podrán auxiliarles. Al contrario, formarán un ejército al que se hará comparecer contra ellos.

Raúl González Bórnez

Ellos no pueden auxiliarles y, en cambio, ellos se convierten en un ejército presente para ellos.

Muhammad Isa García

Las divinidades no podrán siquiera socorrerse a sí mismas, y en realidad sus seguidores son soldados a su disposición.
75