Español [Cambiar]

Maryam-31, Sura Maríam Verso-31

19/Maryam-31 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Maryam-31, Sura Maríam Verso-31

Comparar traducciones españolas Sura Maryam - Verso 31

سورة مريم

Surah Maryam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ﴿٣١﴾
19/Maryam-31: Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kuntu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Mā Dumtu Ĥayyāan

Julio Cortes

Me ha bendecido dondequiera que me encuentre y me ha ordenado la azalá y el azaque mientras viva,

Raúl González Bórnez

y me ha bendecido dondequiera que yo esté y me ha encomendado la oración y el pago del impuesto religioso mientras viva

Muhammad Isa García

Seré bendecido dondequiera que me encuentre, y me ha encomendado hacer la oración, dar caridad mientras viva,
31