Español [Cambiar]

Ghafir-45, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

Ghafir-45, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ghafir - Verso 45

سورة غافر

Surah Ghafir

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ ﴿٤٥﴾
40/Ghafir-45: Fawaqāhu Allāhu Sayyi'āti Mā Makarū Wa Ĥāqa Bi'āli Fir`awna Sū'u Al-`Adhābi

Julio Cortes

Alá le preservó de los males que habían tramado y sobre la gente de Faraón se abatió el mal castigo:

Raúl González Bórnez

Dios le protegió del daño de lo que ellos tramaron y confirmó el castigo para la gente del Faraón:

Muhammad Isa García

Dios lo protegió de las maldades que tramaron contra él, mientras que el Faraón y sus seguidores fueron azotados por un castigo terrible.
45