Español [Cambiar]

An Nísa-53, Sura Las mujeres Verso-53

4/An Nísa-53 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

An Nísa-53, Sura Las mujeres Verso-53

Comparar traducciones españolas Sura An Nísa - Verso 53

سورة النساء

Surah An Nísa

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا ﴿٥٣﴾
4/An Nísa-53: 'Am Lahum Naşībun Mina Al-Mulki Fa'idhāan Lā Yu'utūna An-Nāsa Naqīrāan

Julio Cortes

Aunque tuvieran parte en el dominio no darían a la gente lo más mínimo.

Raúl González Bórnez

¿Acaso tienen parte en el gobierno? Si así fuera no darían a la gente lo más mínimo.

Muhammad Isa García

¿Acaso comparten [con Dios] la soberanía? [No la tienen, pero] si la tuvieran, no darían lo más mínimo a la gente [debido a su avaricia].
53